ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ С УКРАИНСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ

Сертифицированный перевод любых юридических, медицинских и финансовых документов, принимаемых Home Office и другими официальными учреждениями Великобритании. Точность, которой вы можете доверять.

ЮРИДИЧЕСКИЕ И ГРАЖДАНСКИЕ

Свидетельства о рождении и др.
Паспорта и ID-карты
Решения суда
Контракты и соглашения

ФИНАНСОВЫЕ И ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ

Справки о доходах
Банковские выписки
Налоговая документация
Бизнес-отчеты

МЕДИЦИНСКИЕ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ

Медицинские заключения и отчеты
Результаты анализов
Дипломы и сертификаты
Школьные и университетские табели

КАК ЭТО РАБОТАЕТ

1. ПРИШЛИТЕ ДОКУМЕНТ

Пришлите четкий скан или качественное фото документа на
[email protected]

Убедитесь, что видно все края. Лучше всего подходит естественное освещение — без фильтров и бликов.

2. ПОЛУЧИТЕ РАССЧЕТ

Я ознакомлюсь со сложностью и объемом работы и сообщу вам фиксированную цену в течение 1-2 часов.

3. ПОДТВЕРДИТЕ И СДЕЛАЙТЕ ОПЛАТУ

После вашего подтверждения оплата производится банковским переводом. Счета-фактуры предоставляются по запросу.

4. ДОСТАВКА

Вы получите перевод в формате PDF по электронной почте в течение 2 рабочих дней. Оригиналы могут быть отправлены почтой Royal Mail Tracked (по запросу).

Срочное выполнение (день в день) возможно за дополнительную плату.

СТОИМОСТЬ

УСЛУГАСТОИМОСТЬ
Стандартное свидетельство (о рождении, браке, пр.)£20
Юридические и медицинские документы, А4£30+
Срочный перевод (день в день)+£10
Напечатанная копия, Royal Mail Tracked+£10

ОТЗЫВЫ

⭐⭐⭐⭐⭐

Рейтинг 5 из 5 звезд от клиентов в Google. Профессиональные и точные переводы, признаваемые Home Office.

FAQ

Принимают ли ваши переводы британские государственные органы?

Да. Я предоставляю официальные сертификованные переводы, которые полностью принимаются Home Office (UKVI), HM Passport Office, DVLA, судами, NHS и учебными заведениями по всей Великобритании.

Имеется ли на переводах печать или штамп?

Согласно правилам Великобритании, физическая печать не является обязательной. Каждый перевод включает Декларацию о соответствии, дату, мои квалификационные данные и контакты.

Какая у вас профессиональная квалификация?

У меня есть степень бакалавра Киевского государственного лингвистического университета и более 20 лет опыта в сфере профессионального перевода. Я уделяю особое внимание деталям и следую официальным стандартам Великобритании.

Являетесь ли вы членом ITI или CIOL?

Членство в этих ассоциациях не является обязательным для переводчиков в Великобритании. Мои сертификаты основаны исключительно на моем академическом образовании и профессиональном статусе, что гарантирует их соответствие всем требованиям Home Office и законодательству о «сертифицированном переводе».

Предлагаете ли вы услуги нотариального заверения или апостилирования?

Я специализируюсь на сертифицированных переводах, которых достаточно для подавляющего большинства официальных учреждений в Великобритании. Если в вашем конкретном случае требуются услуги нотариуса или апостиль (легализация), их необходимо получить через нотариуса или Министерство иностранных дел, Содружества и развития (FCDO).

Как я получу свои документы?

Вы получите PDF-файл в высоком разрешении по электронной почте. Если вам нужна бумажная копия, я могу отправить распечатанную и подписанную версию по почте Royal Mail Tracked 48 за дополнительную плату в размере 10 фунтов.

Переводите ли вы с английского на украинский?

Да. Я предоставляю двуязычные услуги: с украинского на английский и с английского на украинский. Мои тарифы в обоих направлениях одинаковы.

Предлагаете ли вы услуги срочного перевода?

Да, я предлагаю услугу «день в день» за дополнительную плату в размере 10 фунтов за документ. Пожалуйста, укажите свой дедлайн при запросе расчета стоимости.

Каковы требования к фото/сканам документов?

Пожалуйста предоставьте отсканированную копию высокого разрешения или четкую фотографию всего документа. Убедитесь, что на фотографии видны все четыре края документа, а текст легко читается. Для получения наилучшего результата делайте фотографии при дневном свете без использования вспышки или фильтров.

Как произвести оплату?

После утверждения сметы оплата производится банковским переводом. Я вышлю необходимые реквизиты и счет-фактуру (по запросу) по электронной почте.

Предлагаете ли вы семейные или оптовые скидки?

Да. Я предлагаю льготные тарифы для семей, которым требуются переводы нескольких свидетельств (например, двух или более свидетельств о рождении для одной семьи). Пожалуйста, свяжитесь со мной для получения индивидуальной сметы.

ОБО МНЕ

Я являюсь профессиональным переводчиком с дипломом бакалавра лингвистики, полученным в Киевском государственном лингвистическом университете. Имея более 20 лет опыта, я специализируюсь на предоставлении сертифицированных переводов, полностью соответствующих требованиям официальных органов Великобритании.

Поскольку до переезда я работала профессиональным переводчиком в Украине, я хорошо понимаю как юридическую терминологию, так и административные требования. Моя работа основана на тщательной точности, абсолютной конфиденциальности и стремлении помочь клиентам подготовиться к визовым, медицинским и юридическим процедурам.

Я беру на себя полную профессиональную ответственность за каждый предоставляемый перевод, гарантируя, что ваши важные документы будут обработаны с должной четкостью, точностью и конфиденциальностью.

Пн-Пт: 09:00 - 17:00

© 2026 Elvira Translations UK. All rights reserved.